事,还是亲完了顺便来一发?别在意我,我不介意借一个房间给你们用。” 布鲁斯把视线转移到飞机机翼上。 他忽然发现他对自己的私人飞机太过忽略了。说真的,世界上还有什么飞机拥有比这架飞机更漂亮的机翼吗?绝对没有。无论是弧线还是角度都无可挑剔,起码还能再引领潮流上百年。 “我们完事了。”卡尔平静地说,一只手半揽着莱克斯。 他回答得轻描淡写,好像一点也不为托尼出格的发言感到生气或者羞怯……他今天真的有些不一样,连托尼和布鲁斯都发现了。 但没有人刻意指出这一点或者多说什么,即使最不会看人眼色的托尼也没有。 “跟我来吧。”托尼说。 他带着这卡尔、莱克斯和布鲁斯走进办公室的外部区域,自己找了个位置率先坐下了。卡尔和莱克斯选了一个小沙发,布鲁斯默默拎了一条轻便的办公椅,选了个不会打扰到卡尔和莱克斯的位置放好椅子和自己。 “首先声明,我不是为托尼昨晚的发言来的。”卡尔第一个发言,他看着托尼,眼神淡淡的,“虽然我觉得托尼做的事情确实有些过分,但是连真正被连累的佩普都快要原谅你了,我也没什么可说的。” “你和佩普可不一样。我看得出来,小王子,你根本就没生气。”托尼说。 “我这一次没有对你生气,以后也不会因为同样的原因生气。我们第一次见面的时候,我就知道你究竟有多聪明和没脑子了。”卡尔说,“所以我差不多也做好了你会惹各种麻烦的心理准备……我接受这件事,妮妮,我会保护你。” “别把我说得像个小姑娘!你给我取个娘炮的外号我已经很丢脸了!” “我们今天有更要紧的事情。”卡尔没理会他,他将眼神放到正默默观察托尼办公室的布鲁斯身上,“距离上次我们四个人聚在一起差不多过了有一个月了,伙计们,佩姬还在等我们的好消息。” 现场安静了数秒,之后每个人都给出了肯定的答复。 “那我们还等什么?”卡尔轻声问,“好吧我们确实需要等一个人。妮妮,队长现在住在那里?” 史蒂夫正在自己的公寓里研究电视机。 现代社会和二战时期的世界相比起来变化太大了,一切都和他熟悉的样子不同。 新世界变得非常便利,科技水平越高,各种家用电器和设施就会被设计得越聪明和易于操作,所有东西都是傻瓜式的,只需要几个按钮就能搞定,就连这几个按钮的使用方式都有详细的使用说明书进行备注。 但史蒂夫还是不习惯使用它们。M.DAmInGpUmp.cOM