第二十五章 我等了一两分钟,门开了。门口站着一个金发、身材高大的北欧女孩。她的脸庞红扑扑的,穿着鲜艳的衣服,用询问的眼神看着我。看起来她刚刚仓促地擦过手,手上仍留着一些面粉的痕迹,还有一点点面粉在鼻头上,所以我很容易就猜出来她正在做什么。 “打扰了,”我说,“我想请问一下,这里是不是有个小姑娘,她从窗户上掉了东西下来。” 她勉强地朝我微微一笑。英语显然不是她的强项。 “对不起,你说什么?” “这儿有个小孩,一个小姑娘。” “是的,是的。”她点点头。 “掉了东西,从窗户上。” 我边说边做着一些手势。 “我捡到了它,顺便拿了上来。” 我展开手,伸了出去。手里放着一把银白色的水果刀。她看了看,但似乎不认得。 “我想这不是,我没有见过……” “你一直在忙着做饭。”我体谅地说。 “是的,是的,我在做饭。是这样的。”她用力地点了点头。 “我没想到会打扰你,”我说,“如果你能让我把这个给她。” “不好意思?” 她似乎知道了我在说什么。她领我穿过门厅,打开了一扇门。这是一间使人感觉温馨舒适的客厅。靠近窗户的位置摆着沙发,上面坐着一个大约九岁或十岁的孩子,一条腿上打着石膏。 “这位先生,他说你,你掉了……” 就在这时,真是走运,一股浓烈的、东西煳了的味道从厨房里传了过来。我的向导惊慌地喊了一声。 “对不起,请原谅我离开一下。” “你快去吧,”我由衷地说,“这里我可以应付。” 她飞快地跑了出去。我走进客厅,随手关上门,向沙发走过去。 “你好?”我说。 那孩子也说,“你好?”然后向我投来深深的、极有洞察力的一瞥,似乎要将我看透。这着实吓了我一跳。她是一个长相普通的孩子,灰褐色的直发均匀地梳成了两个小辫。高耸的前额、尖尖的下巴,一双灰色的眼眸看起来异常聪慧。 “我是柯林·蓝姆,”我说,“你的名字叫什么?” 她立即回答了我。 “杰拉尔丁·玛丽·亚历山德拉·布朗。” “哇,”我说,“这确实是一个不一般的名字。别人叫你什么?” “杰拉尔丁。有时候叫格里,但是我不喜欢。爸爸不赞成用缩写的名字。” 和孩子相处,你会发现他们的一个显著优点就是有自己的逻辑。任何一个成年人会立刻问我想干什么。杰拉尔丁没有问那些愚蠢的问题,而是很快和我聊了起来。她既孤独又无聊,与任何一个访客的见面对她来说都是一种新鲜愉快的体验。在我证明自己其实是一个平淡又无趣的家伙之前,她都会很乐意与我谈话的。 “你爸爸出去了,我猜想。”我说。 她和刚才一样立即回答了我,并且还添加了很多她愿意分享的细节。 “他在海狸桥的卡廷海文机械制造厂上班,”她说,“距离这里的准确距离是十四又四分之三英里。” “你的妈妈呢?” “妈妈去世了。”杰拉尔丁说,似乎并没有不高兴的样子。“她在我只有两个月大的时候就去世了。她从法国飞过来。飞机坠毁,机上所有的人都死了。” “我知道了,”我说,“所以你有——”我向门口看了看。 “她叫英格丽德,来自挪威。她来这里刚刚两周。她还不会讲英语。我正在教她英语。” “她在教你挪威语?” “一点点。”杰拉尔丁说。 “你喜欢她吗?” “是的。她很好。有时她做的东西有点古怪。你知道吗,她喜欢吃生鱼。” “我在挪威也吃过生鱼,”我说,“偶尔感觉还不错。” 杰拉尔丁看着我,似乎对此很怀疑的样子。 “她今天正在尝试做糖浆馅饼。”她说。 “这听起来很不错。” “嗯,是的,我喜欢糖浆馅饼。”她又礼貌地说,“你过来要吃午餐吗?”“哦,不是。事实上,我是路过这里,我想你从窗户上掉了东西。” “我?” “是的。”我把银色的水果刀拿给她看。 杰拉尔丁看了看它,刚开始还很怀疑,接着就表示出了喜欢。 “好漂亮,”她说,“它是什么?” “是一把水果刀。” 我把它打开。 “噢,我看看。你的意思是可以用它来削苹果皮,或做类似的事情。”“是的。” 杰拉尔丁叹了口气。 “这不是我的。不是我掉的。你为什么会想到是我呢?” “嗯,你正在向窗外看,而且……” “我大部分时间都在向窗外看。”杰拉尔丁说,“我跌倒弄伤了腿,你看。” “运气不好。” “是的。但不是因为什么有趣的事而摔伤的。我刚准备下公交车,它突然启动要开走。我伤得挺重,m.DAmINgPuMp.CoM