人的疯子,那么,也许他真的开枪打死了主人!’” 她用焦虑和恐惧的眼神满怀希望地望着赫尔克里·波洛。他尽可能地用安慰的语气说: “你把这件事情告诉我肯定是非常正确的,阿格尼丝。” “呃,我必须要说,先生,这样我也真的卸下了包袱。您知道,我一直在对自己说也许我应该讲出来。然后,您知道,我又怕万一真和警察打起交道,妈妈会怎么说。她一直都特别强调要我们……” “是的,是的。”赫尔克里·波洛赶紧说。 他感觉这一个下午已经听到够多关于阿格尼丝妈妈的故事了。 2 波洛来到苏格兰场,说要找贾普。他被领到探长办公室。“我想见见卡特。”赫尔克里·波洛说。 贾普迅速瞟了他一眼,问: “又有何高见啊?” “你不愿意帮忙?” 贾普耸耸肩,说: “呃,我可不会反对,那样做没什么好处。谁是内政大臣的宠儿啊?是你。谁能玩弄半个内阁于股掌之间?是你。你可以帮他们遮盖丑闻。” 波洛的脑海里闪过那桩“奥吉思马厩案”。他不无自得地说: “你必须承认那简直是太巧妙了,对吧?应该说是充满想象力的杰作。” “也只有你才会想得出这种事儿!有时,波洛,我都觉得你简直是毫无顾忌!” 波洛的脸色一下子变得严肃起来。 “不是这样的。” “呃,好吧,波洛,我不是这个意思。但是你有时太沉醉于你那些可恶的鬼点子了。你为什么要见卡特?想问他是不是真的杀了莫利?” 让贾普吃惊的是波洛居然很严肃地点了点头。 “是的,我的朋友,正是因为这个。” “我猜如果真是他干的,他会告诉你,对吧?”贾普边笑边说。 但是赫尔克里·波洛依然很严肃,说:“他有可能会告诉我——是的。” 贾普不解地看着他,说: “你知道,我认识你很久了——有二十年了吧?差不多吧?但是我还是猜不透你的意图。我知道你为年轻的弗兰克·卡特伤透了脑筋,不管出于什么原因,你不想他有罪——” 赫尔克里·波洛使劲儿地摇头。 “不,不,你错了,是另有原因——” “我想大概是因为他那个女朋友吧,那个金发小妞。你也是个容易动感情的老家伙——” 波洛一下子生气了。 “不是我感情用事!那是英国人的通病!是英国人为年轻的恋人、垂危的母亲和深爱的孩子唏嘘不已。而我,是理性的。如果弗兰克·卡特是个杀人犯,我绝对不会感情用事,希望成全他与那个善良又平凡的姑娘的姻缘。如果他被吊死,她一两年后就会忘了他,重新开始!” “那么你为什么不肯相信他有罪?” “我确实是想相信他有罪。” “你是说你有线索可以最终证明他是清白的?那么,干吗要保密呢?你对我们要公平啊,波洛。” “我对你们很公平。很快,要不了多久,我就会给你们一个目击证人的名字和地址,对你们的起诉会很有帮助。她可以做证这个案子就是他干的。” “那么——噢!你简直把我搞糊涂了。你为什么还这么火急火燎要见他?” “为了让我自己满意。”赫尔克里·波洛说。他再没有多说什么。 3 弗兰克·卡特面色惨白憔悴,但仍勉强露出虚张声势的样子,用毫不掩饰的厌烦神情看着面前的不速之客。 他粗鲁地说:“是你啊,你这该死的小外国佬!你想要干什么?” “我想见你,跟你谈谈。” “你只管看好了,但是我不会和你谈什么,除非有律师在。这是我的权利,没错吧?对此你没办法。我有权要求我的律师在场,否则我啥都不会说。” “你当然有这个权利。如果你愿意,可以要求叫他过来,但是我希望你不要这么做。” “你当然会这么说,这样你就可以设下圈套让我承认那足以毁掉我的罪状,嗯?” “现在这里没有别人,请记住。” “这可少见啊?让你的警察哥们儿在门外监听,毫无疑问。” “你错了。这是一个完全私人的会面,只有你和我。” 弗兰克·卡特笑了,笑容里带着狡诈和不快。 他说:“省省吧你!别想拿这些老把戏来骗我。” “你记得有个叫阿格尼丝·弗莱切的姑娘吗?” “从来没听说过。” “我想你会m.DAMiNGpUMP.COm