这是我最关心的。” “没有。” 卡伯里叹了口气。“到底还是没有。” “不过在天黑以前,”波洛说,“你就会得到真相!” “嗯,你早就向我保证过,”卡伯里上校说,“但我很怀疑你能做到!你有把握吗?” “我很肯定。” “自信的感觉一定很好。” 卡伯里上校眼中闪过一丝光亮,波洛假装没看到,他拿出那张纸。 “字迹很整齐。”卡伯里上校赞赏地说。 他弯下腰看了起来。 过了一会儿,他说:“你知道我怎么想吗?” “如果你可以告诉我,我会很高兴。” “雷蒙德·博因顿被排除了。” “啊!你这么想!” “是的。他怎么想的,一目了然。我们原本可以一早就把他排除,因为,他就像侦探小说里那个嫌疑最大的人。既然你确实听到他说要杀死那个老太太,我们就应该知道,这意味着他是无辜的!” “你看侦探小说?” “看了很多。”卡伯里上校说,随后又说了起来,语气就像一个急于表现的小男生,“我猜你不会做侦探小说里写的那些事吧?列一张重大事件的单子——看上去无关紧要,但实际却至关重要。” “哦,”波洛温和地说,“你喜欢那类侦探小说啊?当然了,我很乐意为你这么做。” 他拿过一张纸,飞快而整齐地写道: 要点 1. 博因顿老夫人服用了含毛地黄的混合药物 2. 杰拉德医生丢了一个皮下注射器 3. 博因顿夫人阻止家人跟外人交往,以此为乐 4. 事情发生的当天下午,博因顿夫人鼓励家人离开,只剩自己一个人 5. 博因顿老夫人是个心理虐待狂 6. 大帐篷距离博因顿老夫人所坐的地方(约)二百码 7. 雷诺克斯·博因顿先生一开始说自己不知道回营地是在几点,但后来承认替他母亲对过表 8. 杰拉德医生的帐篷跟吉内芙拉的挨着 9. 六点半,晚饭准备好了的时候,一个仆人去通知博因顿老夫人吃饭 上校无比满意地细细读着这张单子。 “太好了!”他说,“这正是我们需要的!你把事情搞复杂了——而且看上去没什么关联——肯定就是这么回事。顺便说一下,好像漏了两个明显的地方。不过,我猜你是在故意试探那个人吧?” 波洛眨了眨眼,没说话。 “比如,第二点,”卡伯里上校尝试地说,“杰拉德医生丢了一个皮下注射器——没错。但他还丢了毛地黄。” “这个不如丢了注射器重要。” “好极了!”卡伯里上校,脸上乐开了花,“我完全搞不懂。要是我,会觉得毛地黄比注射器重要!还有那个一直被说起的重要仆人呢?一个仆人被派去通知她晚饭已经准备好了——下午稍早的时候,她还对一个仆人挥动手杖。你该不会要跟我说,是某个可怜的傻瓜仆人杀了她吧?因为,”卡伯里上校严肃地说,“这肯定是骗人的。” 波洛微微一笑,没说话。 离开办公室的时候,他咕哝着说:“太不可思议了!英国人永远都长不大!”M.daMInGPuMp.coM