到瓜,同样在印刷所开始打地铺。 正月,地铺. 只能说年轻人还是火力旺。 为此,四个年纪都不算轻的外国留学生在商量了片刻后,又可耻地退却了。 不过第二天他们还是在鸡叫前及时地看到了最新的《明报》。 头版头条,姜星火同样实名制冲浪。 “太祖高皇帝神圣统天,经纬往制,六卿仿夏,公孤绍周,型汉祖之规模,宪唐宗之律令,仪有宋之家法,采胜国之历元,而随时制宜、因民立政、取之近代者十九,稽之往古者十一,又非徒然也。” “即如筹商贾,置盐官,则桑、孔1之遗意也;论停解,制年格2,则崔亮之选除也;两税三限3则杨炎之田赋也;保甲户马,经义取士,则安石之新法也诸如此类,未可悉数。” “等等!” 这次不仅是吕恭完全懵圈了,就连胡汉苍这个汉语水平自认为不错的人,也懵了。 这啥啊? 字我都认识,连在一起啥意思? 李杰把他不懂的地方,都画上了圈和数字,数字是这两年新推行的阿拉伯数字。 贺段志沉默地拿起了手边的辞典,是用来查典故的工具书。 嗯,用现代的话说,就叫《梗百科》。 “桑、孔,是汉代著名理财家桑弘羊与孔仅的并称。” “停年格,是北魏崔亮所创的选官制度,不问贤愚,专以年资深浅为录用标准,《魏书·崔亮传》记载:亮乃奏为格制,不问士之贤愚,专以停解日月为断,虽复官须此人,停日后者终于不得;庸才下品,年月久者灼然先用,沉滞者皆称其能。” “两税法,是唐德宗时代的建中元年由宰相杨炎建议推行的新税法,即将征收谷物、布匹等实物为主的租庸调法改为征收金钱为主,一年两次征税。” 中译中翻译完了以后,留学生四人组的阅读理解继续。 “固前代所谓敝政也,而今皆用之,反以收富强之效,而建升平之业。故善用之,则庸众之法可使与圣哲同功,而况出于圣哲者乎!故善法后王者,莫如太祖高皇帝矣。” 贺段志简单给吕恭翻译了一下:“所以以前人眼中的敝政今天用了就有好的效果,问题的关键不在于(胡俨所提的人的庸碌与圣明)而在于能否正确妥善地使用这些政策,恰当地使用政策就能达到跟圣贤同样的效果,所以洪武皇帝在这一点上做的就很好,要向洪武皇帝学习(同样进行新政)”。 括号内的内容是贺段志自己的补充,报纸上姜星火没明说,但确实是这个意思。 老朱已经驾崩好几年了,但他的影响力始终发挥着重要的作用。 钟山里埋着的老朱不会说话,所以只要赞同他,哪怕是采取一些话术技巧,称之为“善于有批判地撷取历代治理政策的精髓又根据大明的实际情况进行取舍”,好吧,长难句总是这么吓唬人。 总之,就是姜星火一贯的思路。 ——荀子的“法后王”。 孝陵面前驳斥王景,他就是这个思路。 “法先王”,是对远古圣贤毫无保留的崇拜,并将其言行作为判断是非的标准和行事的准则。 “法后王”,则是指信奉在历史和现实已经发展变化了的条件下,相继出现的新理论、新思维以及建立起来有异于前代的典章制度。 姜星火高举着太祖高皇帝朱元璋的神蟠,来为今日的思想冲突开路,跟铁铉当年在德州用老朱的牌位阻挡燕军的进攻是一个道理。 来吧,向我射箭,就是在向老朱这个m.DAmiNgPump.cOM