逐。 饮啄频惊殊不足,辛苦营巢随养育。 昨日雨狂风拔木,人家屋倒巢亦覆。 雄悲雌泣无所施,堕地最苦黄口儿。 黄口羽湿不会飞,啾啾草底啼渴饥。 雄雌啄哺稍觉长,无故又被樊笼羁。 雄雌劬劬绕笼飞,啄哺不异居巢时, 但恨不得身相依。 我感此情子细推,人之与物初无违。 安得开笼而纵之?山林朝市俱无疑。 此诗中的“人家屋倒巢亦顷”对应的正是之前原著中的《葬花吟》中的一句“人去梁空巢也倾”。 《葬花吟》的原句是: 花谢花飞花满天,红消香断有谁怜? 游丝软系飘春榭,落絮轻沾扑绣帘。 闺中女儿惜春暮,愁绪满怀无释处。 手把花锄出绣帘,忍踏落花来复去。 柳丝榆荚自芳菲,不管桃飘与李飞; 桃李明年能再发,明年闺中知有谁? 三月香巢已垒成,梁间燕子太无情! 明年花发虽可啄,却不道人去梁空巢也倾。 之前的“昨日雨狂风拔木,人家屋倒巢亦覆”对应的似乎正是“明年花发虽可啄,却不道人去梁空巢也倾。” 虽然字数和韵律都不太搭,但是此处的“明年”对应的正是“昨日”,“雨“和”风“对应的正是”花”和“鸟”。“拔”对应的是“啄”,“屋倒”对应的是“梁空”。 而且《樊笼雀》中的“人家又恐人驱逐”对应的正是之前李纨说贾宝玉的“太太的一套话把他唬成这样”,而唬到贾宝玉的正是薛宝钗所说的“是时候了,你不用说这些唠叨话了”。 也就是说之前的贾宝玉可能是樊笼雀,而薛宝钗可能是人。 而此处旁白说贾宝玉离开了是“打出樊笼第一关”,那么《樊笼雀》的第一句是“野雀不向山林宿,如何却傍人家屋?”,最后一句是“安得开笼而纵之?山林朝市俱无疑。” 那么也就是说此处旁白说的“打出樊笼第一关”指的是《樊笼雀》的最后一句“安得开笼而纵之?山林朝市俱无疑。”也就是说贾宝玉根本没有被袭人和薛宝钗这些人送出门,并说书中讲到的所有场景都是真实的。 那么也就是说这本书全篇可能讲的只是一群关在笼子里的麻雀的真实故事。 旁白:不言宝玉贾兰出门赴考,且说贾环见他们考去,自己又气又恨,便自大为王,可要给母亲报仇了家里一个男人没有。想起凤姐待他刻薄,要趁贾琏不在家摆布巧姐出气。 此处旁白说贾宝玉贾兰不在家,贾环便自大为王,这不正是俗语——山中无老虎猴子称大王吗?也就是说此处的贾宝玉和贾兰是老虎,贾环是猴子。 那猴子在《西游记》里面不就是孙悟空,也就是空空吗?也就是说此处又提到了开篇提到的空空道人。 也就是说此处的贾环可能就是空空道人。 一个丫鬟偷偷在窗外偷听。 贾环说:“现在这家里一个当家的爷们都没有!太太的话谁敢驳呀?您太太本就是长房。又是巧姑娘的亲祖母,这事本就轮不到别人来说,您就快点决断罢太太!” 那之前分析贾宝玉和巧姐是同一个人,此处旁白说贾环趁贾琏不在摆布巧姐,但是不在的是贾宝玉,贾宝玉就是巧姐,也就是说贾环趁巧姐不在的时候摆布巧姐。这是什么意思?这说明,可能此处的邢夫人只是一面镜子。 邢夫人笑着夸奖贾环说:“还是你这孩子明事理,像巧丫头的事原该我做主的,你琏二哥糊涂放着亲奶奶倒托别人去。” 之前作者说这些人可能都是“雀”,而此处邢夫人又说了这类鸟的一个特点“放着亲奶奶倒托别人去”,也就是说此处的贾琏可能是杜鹃鸟。m.daMInGPumP.cOm