无法改变的世界的话 声がちぎれるほどに仆は歌う 我会声嘶力竭地放声歌唱 … いつからか人は 不知从何时开始 『0と1』の罗列に 0和1已经排列 生活を缚られてばっかり 束缚着人们的生活 旅に出る理由はみんな 我们踏上旅途的理由 见荣えを気にしてのことでした 不过是虚荣心在作祟 みんな自分达の目的地なんかより 比起自己的目的地 タイムラインを気にしちゃって 更在意的是时间线 大事なものを见落としてることにも 对于自己早已遗落了重要之物的事实 気付きませんでした 却始终毫无察觉 タイムラインばっか 即使一昧关注着时间线 気にして迷い続けても 不断迷茫 生きる意味でさえ 却连人生的意义 まだ见つけられない 都还未有清晰的答案 离れた谁かに届くものなんて 我不知道如何将心意传递给远在他方的那个人 わからないそれでも 即便如此 声が枯れるまで仆は歌う 我也要在声嘶力竭之前放声歌唱 … 君との距离はこんなに 明明我与你近在咫尺 近いのに时间が仆とすれ违ってる 时间却让我们擦肩而过 いくらリューズを回したところで 无论如何转动发条 今の君と会えなくて 也无法与现在的你相见 坏れた心で何かを探しても 在支离破碎的心中试图寻找些片段 时间は溶けてる 却早已被时间融化 もう秒针は戻らない 秒针不会再往回走 タイムラインなんか 即使紧盯着时间线 眺めて步き続けたって 不断前行 目の前のことでさえ 却连近在眼前的事情 确かに见落としてる 都难免会被疏忽遗忘 一人では世界を变えることなんて 若仅凭这一己之力 できないそれなら 无法改变世界的话 声がちぎれるほどに仆は歌う 我会声嘶力竭放声歌唱M.damINGpUmP.CoM