长公主对跟随自己一起来高平郡王府的宫人说:“我特意带你来,为我吹一支篪曲吧。武家有三雅,武雅射,骑射乃武家本色;文雅诗,以诗修观照万物之情,以尊生;乐雅笛,以笛修沟通天地之心,以止杀。在乐声中,武家以笛为第一雅、以篪为第二雅、以尺八为第三雅。” 宫人应道:“是”,自竹匣中取篪。篪是一种横吹的乐器,音色文雅低沉,似埙又似箫。 长公主对第五岐说:“你与房安世说话时,我就在门外。现在我要说一说他提起的话。阿岐,或许他的话中,有让你感到恐惧的东西。我令宫人吹一支《宿雾》,北风吹海,有雾冥冥……篪乃是乐中第二雅,其声比笛沉郁,比尺八清越,一支篪曲恰如我的心境,这支篪曲既是怀念武家的荣光,也是怀念我的过去。我的话说给你听,也说给八郎听。权力之路,并不好走,我已走在这条路上了,其实你们尚未真正踏上这条路。” 作者有话说: * 《尚书》:貌之不恭,是为不肃,厥咎狂,厥罚常雨,厥极恶,时则有服妖。 ———— 六波罗蜜,布施、持戒、忍辱、精进、禅定、般若。高平郡王曾经问六如比丘尼,为什么忍辱在持戒之后、在精进之前,六如比丘尼有所答。第五岐以“柏中水”一个男宠的身份出现,他没有觉得这个身份下贱,坦然接受,是“忍辱”后的“精进”,这也是崔琬、假房安世等人输给他的一个原因。 第175章 象罔3 我于天下亦不贱矣。 宫人持篪在手,横吹竹篪。宿雾生于海上,经年不散。 在篪曲的尾声中,长公主开口,说:“八郎是郡王,阿岐是县侯,然而获得王侯的爵位不等于获得权力。爵位只是一种荣光,获得了爵位,但是想进一步握住权力,那是很难的。权力和官位有关,一个人须得参政,才能真正触碰到权力。房安世屡屡提起‘权力’这个词,而我与权力、荣光,都周旋太久了。 “我于天下,亦不贱矣1——我不必谦虚,如今我是座中最尊贵的人,我是一位皇帝的女儿、是一位皇帝的妹妹,我姐姐是皇太女,我哥哥是太子。不过,我曾经从一位公主变成了一个庶人,像乞丐一般南下,被流放到了岭南蛮荒之地。那时,纵使我是皇帝的女儿,那又怎么样呢?我在岭南照样过得很苦,我和儿女们住在破草屋里,我们借不起黄牛,必须亲自耕田。我从前知道岭南出产象牙、蚺蛇胆、海马、鲛革、甲香,但是它们都与身在岭南的我无关。 “我用木棍在沙土上写字,我的邻居问我说:‘你这是在写字吗?’我说:‘是。’她问:‘你是要教你儿子认字M.daMIngpuMP.cOm