risingupthroughtheair弥漫在空气中。 upaheadinthedistance,抬头遥望远方, isawashimmeringlight我看到微弱的灯光。 myheadgrewheavymysightgrewdim我的头越来越沉,视线也变得模糊。 ihad2stop4thenight。我不得不停下来过夜…… 低沉沙哑的歌声,寂寥又迷茫,配上张启略显苍老的歌喉,却呈现出一种诡异的声音穿透力。姬凰暗暗点头,张启果然唱功很了得也是很专业的音乐人士,很快就明白了这首曲子的风格主调,而且外语腔非常纯正。 thereshestoodinthedoorway她站在门口那儿招呼我 iheardthemissionbell我听到远处教堂的钟声 andiwasthinkingmyself我在心里对自己说 “thiscouldbheavenorthiscouldbhell”这里可能是天堂也可能是地狱 thenshelitupacandle,然后她点燃了蜡烛, andsheshowedmetheway给我引路…… therewerevoicesdownthecorridor。沿着走廊传来阵阵说话声…… welcometothehotelcalifornia!欢迎来到加州旅馆…… 张启的的嗓音越来越沙哑,却透出了一种带着诱惑的味道,声音微微高了一些,让他有些苍老的声音有了一种独特的味道,一种魔鬼果实般的魅力。 hermindistiffany—twisted,她的心为珠宝所扭曲, shegotthemercedesbends。她拥有豪华奔驰车。 shegotalotofpretty,prettyboys。她有许多漂亮的小伙子。 thatshecallsfriends。她称之为朋友。 howtheydanceinthecourtyard,他们在庭院里翩翩起舞, somedancetoremember!有些舞是为了回忆! somedancetoforget!而有些舞是为了忘却…… 那沙哑的声音有种恍若穿越时空的感觉,加上吉他手那悠远又踩着节奏的配乐,随着歌词和张启那越加注入感情的歌唱,带上了迷离的颓废之色。歌词如同一个娓娓道来的故事,以歌曲的方式跟人们讲述着游人的故事和内心的感触。 原本在各自练习着自己曲目的音乐人们渐渐围了过来,他们中许多是涅槃在国外邀请的音乐家和乐团,沉默的倾听着。他们仿佛到了另外一个纪元,属于他们曾经古老历史的纪元,仿佛看到了昏暗灯光下的旅馆,侍从们穿着古典欧式的燕尾服,带着笑容端着酒盘穿梭,男男女女笑得很迷醉,有的则是苦闷的喝着闷酒迷茫的望着来来去去的人群…… 倾听的人们慢慢眼神有了复杂的神采,有的似乎在缅怀着什么,有的似乎在思考着什么,也有人情不自禁的手指微动打起了节拍…… andshesaid“wearealljustprisonershere—她说我们都是欲望的囚徒 —ofourowndevice”。但是是我们自愿的…… 张启的声音似乎带上了彷徨的味道,又有一股属于新生的向往…… ihadfindthepassageback,我必须找到来时的路, totheplaceiwasbefore。回到我过去的地方…… 声音不高不低,沙哑醇厚,为歌曲为故事划上了句号, “relax”,saidthenightman,守夜人说放宽心 ucanc ucancheckoutanytimeulike。你想什么时候结帐都可以。 butucanneverleaM.dAmingPump.CoM